30-krát ľudia plynule hovoriaci v čínštine / japončine, spozorovaní veselo, nemé tetovania



Tetovanie je celkom fajn, ale predtým, ako si ho zaobstaráte, by ste mali vedieť jednu jednoduchú vec: nenechajte si tetovať v jazyku, ktorým neovládate.

Tetovanie je celkom v pohode, ale predtým, ako si ho zaobstaráte, by ste mali vedieť jednu jednoduchú vec: nenechajte si tetovať v jazyku, ktorým neovládate. Vážne, buď to nerob vôbec, alebo si nájdi čas a osvojte si jazyk skôr, ako si na svoje telo natriete niečo trvalé. Pretože ak tak neurobíte, jedného dňa môžete zistiť, že vaše čínske tetovanie „viery“ sa v skutočnosti prekladá do výrazu „polievka“.



Niekto na Reddite nedávno spýtal sa plynulo hovoriaci čínsky / japonský hovoriaci, aby sa podelili o najhlúpejšie veci, ktoré videli na niekom vytetované, a odpovede skutočne zdôrazňujú dôležitosť učenia sa jazyka skôr, ako sa nafarbíte. V galérii nižšie si pozrite najsmiešnejšie veci, ktoré čínsky / japonský hovoriaci videli vytetované na ľuďoch!







Čítaj viac

# 1

Ja (27F nerozumiem po čínsky / japonsky) mám na ramene znaky pre „Strawberry“. Bol v telocvični prezliekanie a gal 1, ktorý vedel čítať jazyk, hovorí: „Och! Jahoda! Milujem tvoje tetovanie “. Vysvetlil som, prečo som si dal urobiť tetovanie (dlhý príbeh s jahodami) a gal 2 si vypočul náš rozhovor. Gal 2 hovorí: „Mám tetovanie, ktoré znamená„ múdrosť “, a ukazuje nám to; gal 1 hovorí „… to hovorí Korytnačka“.





Upraviť: tu je príbeh za tetovaním! Moja stará mama zomrela na rakovinu kostí a pľúc v roku 2010. Kúpil som si o pár týždňov mrazené jahody, aby som si ráno pripravil smoothies, a vôňa tých mrazených jahôd ma preniesla späť do detstva, keď som z jej mrazničky jedla mrazené jahody. Zvykla toľko vyberať a pripravovať lekvár atď., Ale ja by som namiesto zmrzliny vybral jahody na občerstvenie.

Keď prešla, rozhodol som sa dať si tetovať a myslel som na jahodu s ľadovými kryštálmi alebo niečo také. Išiel som na (americké) čínske jedlo s priateľmi a hovoril som im o mojom nápade na tetovanie. Keď nastal čas rozbiť naše sušienky a prečítať si svoj majetok, moje čítanie „pamätať si je rozumieť“, ktoré som považoval za super, si pamätal a myslel na svoju babičku asi posledný mesiac, odkedy prešla. Keď som obrátil šťastie, „čínske slovo“ bolo jahodové.





Nikdy som nevidel, ako 6 ľudí tak rýchlo zbelelo.



V ten deň som sa rozhodol zohnať čínske symboly pre jahody a stále mám šťastie v špeciálnej krabičke doma.

Zdroj obrázku: Allyoop_750



# 2

Videl som jedného dňa pekne potetovaného chlapíka s niektorými čínskymi značkami na predlaktí, spýtal sa ho, čo to majú na mysli a on odpovedal „len hromada náhodných čínskych písmen“, na ktoré som sa pýtal, „ktoré?“ a opravil ma slovami „nie, hovorí -„ len skupina náhodných čínskych písmen “





Myslel som si, že to bolo pekne uhladené

Zdroj obrázku: WoW_Fishmonger

# 3

Guy mal na ruke „変 態 on“ a povedal, že to znamená „Milovník ázijskej krásy“, aj keď to v skutočnosti znamená „Zahraničný zvrhlík“.

Zdroj obrázku: takatori

# 4

Priateľ priateľa - chcel tetovanie s nápisom „Bad Ass“. Preložilo sa to do „zlého zadku“.

Zdroj obrázku: zabudnutá_moja_manta

# 5

Môj strýko má „Mandľovú polievku“ vytetovanú na zápästí. Každému hovorí, že to znamená niečo iné (sila, osud, atď.), Ale získal to preto, aby mohol ísť na čínske miesto, keď je super kocovina. Nosí tienidlá a slúchadlá s potlačením hluku, ukazuje na zápästie a je schopný zostať na svojom šťastnom mieste a zároveň si dopriať svoje obľúbené jedlo z kocoviny. A áno, keď dostal tetovanie, bol na kocovine.

Zdroj obrázku: GRF_McElroy

# 6

Štyri prvky tetovania s textom „Dirt, hot, blow, wet“ boli celkom vtipné.

Zdroj obrázku: chronokaptívny

# 7

Mandarínku som bral na strednej škole. Moja učiteľka nám povedala o žene, ktorá si dala vytetovať slovo „免费“ - pravdepodobne si myslela, že to znamená „zadarmo“ ako v slove „slobodomyseľný“ - ale v skutočnosti to znamená „zadarmo“ ako v slove „bez nákladov“.

Zdroj obrázku: jesuisunchien

# 8

Nie môj príbeh, ale môj priateľ:

Vedela čítať kanji a jedného dňa bola v triede, keď si prvýkrát všimla tetovanie tohto dievčaťa. Zmätená sa na to informovala:

'Čo hovorí tvoje tetovanie?'

posledné jedlá sériových vrahov

„Vysoká princezná“

Ukázalo sa, že to v skutočnosti bolo povedané ošípaná princezná.

Zdroj obrázku: whereegosdare84

# 9

Učiac sa japonsky, ale videl som niekoho, ako sa na verejnosti chváli tetovaním na zápästí, že je „hlboký“ a „zmysluplný“. Bolo to v katakane, ktorú viem prečítať, a tak na ňu opatrne letmo pozerám, keď idem okolo.

Bolo to „ケ ロ“. Ako v ‘kero’.

To je zvuk, ktorý vydáva žaba. Iba si vytetovali „ribbit“ na zápästie.

Zdroj obrázku: Ticho Fangirling

# 10

Moja mama je z Japonska a neustále mi chodievala na tetovania. Sám nehovorím po japonsky, takže neviem poskytnúť presné preklady ani znaky.

Povedala mi, že jednou z najväčších chýb, ktorú ľudia robia, je to, keď spojia dve postavy dohromady, bez toho, aby skontrolovala, čo tie postavy znamenajú ako skupina. Predpokladajú, že postavy si zachovávajú pôvodný význam bez ohľadu na to, čo ich sprevádza.

Existujú dva príklady, ktoré si pamätám naozaj jasne:

(1) žena s postavami ako „sexy“ a „žena“. Čo to vlastne hovorilo bol kurva dom.

(2) frajer s „sexom“ a „čudákom“ na hrudi, čo v skutočnosti znamenalo niečo v duchu dravca alebo zvrhlíka.

Videla tetovania a okamžite sa začala chichotať. Spomienky. :,)

Zdroj obrázku: 11. Meaghan

# eléven

Stretol som dievča, ktoré som bol v Číne na batohu a ktoré si vedome nechalo vytetovať na bok postavy „prostitútky“ - považovala to za vtipné a jediní ľudia, ktorí to videli, boli tí, ktorým sa to rozhodla ukázať.

Číňan, ktorý s nami popíjal v hosteli, bol zdesený a navrhol jej, aby si dala urobiť ďalšie tetovanie, na ktoré bolo povedané „iba žartovanie“.

Zdroj obrázku: SilentSamamander

# 12

Som napoly Japonec.

Videl som, ako mu chlap s tetovaním going going ide dole po ruke. Pravdepodobne chcel 男 (chlapec / muž) ... hádam.

田 力 znamená energiu z ryžového poľa. Sila ryžového poľa.

Zdroj obrázku: Kyalon

# 13

Kamarát bol na svojho vnuka taký hrdý, že mal tetovanie s nápisom „Milujem svojho vnuka“

Ibaže hádam všetci iba vygooglili „Milujem svojho vnuka“, pretože vyšlo „Milujem tučných chlapcov“.

Ojoj

Zdroj obrázku: MisterComrade

# 14

Nechám si vytetovať postavy pre Krevetový knedlík (Har Gow). Vedome som to urobil, pretože som polovičný Číňan a krevetový knedlík milujem.

Mal som čínske dievča, ktoré sa ma pýta, či viem, čo to znamená, a zasmial som sa a povedal som, samozrejme, že knedle milujem.

Na moju čínsku matku to neurobilo dojem, ale potom sa zasmiala a povedala, že som to naozaj ja.

Zdroj obrázku: dayracoon

# pätnásť

Mladí bieli ľudia, ktorí si dávajú tetovať ázijské symboly

Mladí bieli ľudia, ktorí si dávajú tetovať ázijské symboly, o ktorých si myslia, že vedia, o čom hovoria, ale naozaj to nevedia. Biely človek, ktorý tu hovorí po čínsky. Zdokonalil som taktnú otázku: „čo pre teba znamená tvoje tetovanie?“

Ukážka tetovaní, ktoré som skutočne videla na skutočných ľuďoch:

真实 - „autentické / skutočné“. Dudeova odpoveď „nech je to skutočné.“

fotky nočného new yorku

演 - „vykonať“. odpoveď osoby: „drak“.

操 - „f ** k.“ Odpoveď osoby: „krása“.

混蛋 - „pitomec“ Odpoveď osoby: „je to moje meno v čínštine.“

鸡 - doslova „kuracie mäso“, ale obrazne „šlapka / prostitútka“. Odpoveď osoby: krásna žena.

Fidelity and Like - „Frederick.“ Odpoveď osoby „Volám sa.“ Ja: „Fred?“ On: „čo?“

生命 - „živé / biologické“. Odpoveď osoby: „Osud“.

能 - „byť schopný.“ Vyslovený ako „nung“. Osoba si myslela, že je to 龍 - „drak“. Vyslovené ako „pľúca“.

... a môj osobný favorit:

Nikdy som maturoval - „Nikdy som maturoval.“

Zdroj obrázku: knowbodynows

# 16

Keď bol priateľ umiestnený v Japonsku, nechal si vytetovať náhodného chlapíka mimo základňu, chcel nejaký šintoistický citát pre prosperujúci život, ale namiesto toho dostal kanji čítanie niečoho ako „tučná ryba jedzte dlho“, japonskí pracovníci ho práve nazývali tučnou rybou. ďalšie 3 roky ... zachvátil život požiar, dokonca aj náhodní ľudia z iných povelov poznali jeho prezývku

Zdroj obrázku: Axino11

# 17

Nebolo to tetovanie, ale poznal som dievča, ktoré si na svoj župan prišilo niektoré japonské symboly „len preto, že vyzerali pekne“.

Preklad bol „Tokijskí hasiči“

Zdroj obrázku: Agamemnon_the_great

# 18

Pracovný kolega (dnes dlhoročný priateľ) si nechal vytetovať na rameno ‘pom pooey‘. Bol v Thajsku a miestni ho prezývali pom pooey a hovorili, že to znamená šťastný tučný muž (bol tučný, bol šťastný, milý muž). Nevedel to vyhláskovať (alebo dokonca správne povedať?), Ale aj po 20 rokoch toto tetovanie miluje.

Zdroj obrázku: Ysabo13

# 19

Hovorím mandarínsky a funguje to obidvoma spôsobmi. Tu je jeden v opačnom poradí. Na pláži na Taiwane som uvidel obrovského - a to myslím obrovského, roztrhaného taiwanského chlapíka, ktorý kráčal so svojou priateľkou po pláži v Hualien. Na chrbte čiernymi gotickými písmenami, lemovanými mečmi, bola fráza: „Sl * t Dude“. Povedal som mu, že to bola zaujímavá voľba v tetovaní ... ... sklad za tým? Ukázalo sa, že si myslel, že si dáva urobiť tetovanie s nápisom „Šermiar“. Keď zistil, čo to vlastne hovorí, dobre ... nechcel by byť tým umelcom.

Zdroj obrázku: JimBobBoBubba

#dvadsať

Videl som niekoho s postavami pre „Veľkého“ a „Otca“ a domyslel som si, že to bolo ako, priblíženie Veľkého otca. Ten chlap sa so mnou poriadne rozčúlil a povedal mi, že je to čínština pre „večné bohatstvo“.

Dobre.

Zdroj obrázku: breadtanglewrangler

#dvadsaťjeden

Poznal som človeka, ktorý si myslel, že si má na ruku vytetovaného „bojovníka“, ale ďalší priateľ ma informoval, že si skutočne prečítam „opitý kretén“.

Bol to kretén a často opitý, takže som sa rozhodol tomu uveriť.

Zdroj obrázku: Geeky_Monkey

# 22

Poznal som človeka, ktorý si nechal urobiť tetovanie v štýle „Yakuza“ ešte pred dvadsiatkou s úmyslom ísť do Japonska, aby ho predviedol a „pripojil sa k Yakuze“.

Netuším, či ešte žije, ale vždy to bol blázon.

Zdroj obrázku: MrEarlGray

# 2. 3

Jeden môj priateľ má tetovanie na nohe, ktoré hovorí: 我 看 不懂 汉字 Čo sa v podstate prekladá ako „nemôžem čítať po čínsky“. V lete sa mu venuje veľká pozornosť. * Obaja žijeme v Číne.

Zdroj obrázku: Press_Graffiti

# 24

Japonský hovorca tu. Chlapík mal jedno, ktoré čítalo „ト ン 勝“ Niekto mu povedal, že ト ン (Ton) znamená prasa a 勝 (katsu) znamená vyhrať. Myslel si, že ich spojenie znamená víťazstvo proti ošípaným (polícia?) と ん か つ Tonkatsu znamená bravčový kotlet. Nemal som to srdce povedať mu.

Zdroj obrázku: Ryuu Araragi

# 25

Môj priateľ si dal urobiť tetovanie, myslel si, že je to viera, ale v skutočnosti to bola polievka

Zdroj obrázku: mhr1993

# 26

'Pikantné rezance.'

Chudobné dievča si myslelo, že je „viera“ alebo niečo hlúpe.

Zdroj obrázku: SpiritofaTrafficJam

zvláštne recepty, ktoré chutia

# 27

Sám som to nevidel, ale dvaja moji spolupracovníci sa po jednom návrate z obeda smiali zadkom a hovorili, že videli ženu s (predpokladám, že čínskym) tetovaním, čo v preklade znamená „Nie tetovanie“.

Zdroj obrázku: Darnitol1

# 28

Raz, keď som bol na univerzite a pracoval v obchode, vošla veľmi tučná dáma s kanji pre „veľké“ vytetované na lopatke. Zdvorilo som pochválil jej tetovanie a spýtal sa, čo to znamená. Povedala, že to znamená „drzý“.

Zdroj obrázku: prop-girl-3000

# 29

Veľmi nedávno som videl niekoho vytetovaného s čínskym znakom „Infected“. Ako to, čo to má dokonca znamenať lol

Zdroj obrázku: tooyoungtoobored

# 30

Počas niekoľkých rokov som ich videl niekoľko, ale najviac si pamätám, keď som sa prvýkrát začal učiť mandarínčinu.

Ten chlap mal na zadnej strane nohy vytetované tetovanie s hrdým nápisom 牛肉, čo znamená hovädzie mäso.

Zdroj obrázku: komnenos